+86 0 15611039483
services@extratrans.com

Month: January 2018

专业翻译 | 中国翻译公司 | 北京翻译公司 | 翻译公司 | 本地化 | 靠谱翻译公司 | ExtraTrans Translation

读不懂的原文,写不好的译文:从《经济学人》中一句话的翻译说起

要真正读懂《经济学人》这类英文原版财经文章,分析字面的意思只是其中的一个方面,同样关键的是对主题内容和相关的经济、政治情况要有足够的了解,否则就只能深陷文字的迷魂阵。其实,翻译工作想做好也未尝不是如此,相关的“语言知识”、“专业知识”和“百科知识”都要过关,任何一个方面有欠缺都会出现这样或者那样的问题。

《保护非物质文化遗产公约》中文版“非遗”定义翻译探讨 ——《〈公约〉中译本非遗定义中的误译:基于概念逻辑关系的解读》一文商榷

中文标题:《保护非物质文化遗产公约》中文版“非遗”定义翻译探讨 ——《〈公约〉中译本非遗定义中的误译:基于概念逻辑关系的解读》一文商榷 英文标题:A Discussion of the Translation of the Definition of “Intangible Cultural Heritage” in the Official Chinese Version of The Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage – In Response to Translation Errors in the Translation of the Definition of “Intangible Cultural Heritage” in the Chinese Version of The Convention: An Interpretation Based on Logical Relationships…
Read more